< Salmenes 145 >

1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.

< Salmenes 145 >