< Salmenes 145 >

1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salmenes 145 >