< Salmenes 145 >
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.