< Salmenes 145 >
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.