< Salmenes 145 >
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.