< Salmenes 138 >
1 Av David. Eg vil prisa deg av alt mitt hjarta, for augo på gudarne vil eg syngja deg lov.
David’s. I will give thee thanks with all my heart, Before the messengers of God, will I praise thee in song:
2 Eg vil kasta meg ned framfyre ditt heilage tempel, eg vil takka ditt namn for di miskunn og for din truskap; for du hev gjort ditt ord herlegt yver alt ditt namn.
I will bow down towards thy holy temple, and thank thy Name, for thy lovingkindness and for thy faithfulness, For thou hast magnified, above all thy Name, thy word!
3 Den dagen eg ropa, svara du meg, du gjorde meg frihuga, styrkte mi sjæl.
In the day I cried unto thee, then didst thou answer me, and didst excite me, in my soul, mightily.
4 Herre, alle kongar på jordi skal prisa deg, når dei fær høyra ordi av din munn.
All the kings of the earth, will thank thee, O Yahweh, when they have heard the sayings of thy mouth;
5 Og dei skal syngja um Herrens vegar; for Herrens æra er stor,
And they will sing of the ways of Yahweh, That great is the glory of Yahweh:
6 for Herren er høg og ser til den låge, og den stormodige kjenner han langan veg.
Though lofty is Yahweh, yet, the lowly, he regardeth, but, the haughty—afar off, doth he acknowledge.
7 Um eg ferdast midt i naudi, held du meg i live, mot harmen til mine fiendar retter du ut di hand, og ho frelser meg, di høgre hand.
Though I walk in the midst of distress, thou wilt give me life, —Because of the anger of my foes, thou wilt thrust forth thy hand, and thy right hand, will save me:
8 Herren vil fullføra sitt verk for meg. Herre, di miskunn varer æveleg; det verk dine hender hev gjort, må du ikkje gjeva upp!
Yahweh, will carry through my cause, —O Yahweh! thy lovingkindness, is age-abiding, The works of thine own hands, do not thou desert.