< Salmenes 136 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Salmenes 136 >