< Salmenes 136 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.