< Salmenes 136 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.