< Salmenes 136 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다