< Salmenes 136 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!

< Salmenes 136 >