< Salmenes 136 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!

< Salmenes 136 >