< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
Rabbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
2 de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
Kuwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
3 Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
Rabbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
4 For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
Waayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
5 For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
Waayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
6 Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
Rabbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
7 han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
Isagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
8 han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
Isagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
9 som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
Masaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
10 Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
Wuxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
11 Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
12 og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
Oo dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
13 Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
Rabbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
14 For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
Waayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
15 Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
Sanamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
16 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
Afaf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
17 dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
18 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
19 Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
20 Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
Reer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.
21 Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!
Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.

< Salmenes 135 >