< Salmenes 135 >
1 Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.