< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!

< Salmenes 135 >