< Salmenes 132 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Herre, kom i hug for David all hans møda!
Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
2 Han som svor for Herren, lova Jakobs velduge:
de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
3 «Ikkje gjeng eg inn i mitt heimetjeld, ikkje stig eg upp på lega i mi seng,
No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4 ikkje unner eg augo svevn, ikkje augneloki ein blund,
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
5 fyrr eg finn ein stad for Herren, ein bustad for Jakobs velduge.»
hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
6 Sjå, me høyrde um henne i Efrata, so fann me henne i skogbygdi.
He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
7 Lat oss ganga til hans bustad, lat oss tilbeda for hans fotskammel!
Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
8 Statt upp, Herre, og kom til din kvilestad, du og ditt veldes kista!
Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Prestarne dine klæde seg i rettferd, og dine trugne ropa med fagnad!
Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
10 For David, din tenars skuld vis ikkje frå deg åsyni åt den du hev salva!
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 Herren hev svore David ein sann eid, den gjeng han ikkje ifrå: «Av di livsfrukt vil eg setja kongar på din stol.
Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 Dersom dine søner held mi pakt og mine vitnemål som eg skal læra deim, so skal og deira søner æveleg og alltid sitja på din kongsstol.»
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 For Herren hev valt seg Sion, han ynskte det til sin bustad:
Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
14 «Dette er min kvilestad for all tid, her vil eg bu, for det hev eg ynskt.
Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
15 Maten her vil eg rikleg signa, dei fatige vil eg metta med brød,
Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
16 og prestarne vil eg klæda med frelsa, og dei gudlege skal ropa høgt av fagnad.
Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
17 Der vil eg lata veksa upp eit horn for David, der hev eg stelt til ei lampa for den eg hev salva.
Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
18 Hans fiendar vil eg klæda med skam, men yver honom skal hans kruna stråla.»
A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.

< Salmenes 132 >