< Salmenes 132 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Herre, kom i hug for David all hans møda!
Cantico di Maalot RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
2 Han som svor for Herren, lova Jakobs velduge:
Come egli giurò al Signore, [E] fece voto al Possente di Giacobbe, [dicendo: ]
3 «Ikkje gjeng eg inn i mitt heimetjeld, ikkje stig eg upp på lega i mi seng,
Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
4 ikkje unner eg augo svevn, ikkje augneloki ein blund,
Se do alcun sonno agli occhi miei, [O] alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
5 fyrr eg finn ein stad for Herren, ein bustad for Jakobs velduge.»
Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
6 Sjå, me høyrde um henne i Efrata, so fann me henne i skogbygdi.
Ecco, noi abbiamo udito [che l'Arca era stata] nella [contrada] Efratea; [Poi] la trovammo ne' campi di Iaar.
7 Lat oss ganga til hans bustad, lat oss tilbeda for hans fotskammel!
Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de' suoi piedi.
8 Statt upp, Herre, og kom til din kvilestad, du og ditt veldes kista!
Levati, Signore; Tu, e l'Arca della tua forza, [per entrar] nel tuo riposo.
9 Prestarne dine klæde seg i rettferd, og dine trugne ropa med fagnad!
I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
10 For David, din tenars skuld vis ikkje frå deg åsyni åt den du hev salva!
Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta.
11 Herren hev svore David ein sann eid, den gjeng han ikkje ifrå: «Av di livsfrukt vil eg setja kongar på din stol.
Il Signore giurò verità a Davide, E non [la] rivocherà, [dicendo]: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
12 Dersom dine søner held mi pakt og mine vitnemål som eg skal læra deim, so skal og deira søner æveleg og alltid sitja på din kongsstol.»
Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; [Essi], e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
13 For Herren hev valt seg Sion, han ynskte det til sin bustad:
Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l'ha gradita per sua stanza, dicendo:
14 «Dette er min kvilestad for all tid, her vil eg bu, for det hev eg ynskt.
Questo [è] il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè [questo è il luogo che] io ho desiderato.
15 Maten her vil eg rikleg signa, dei fatige vil eg metta med brød,
Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
16 og prestarne vil eg klæda med frelsa, og dei gudlege skal ropa høgt av fagnad.
E vestirò i suoi sacerdoti [di vesti] di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
17 Der vil eg lata veksa upp eit horn for David, der hev eg stelt til ei lampa for den eg hev salva.
Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
18 Hans fiendar vil eg klæda med skam, men yver honom skal hans kruna stråla.»
Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui.

< Salmenes 132 >