< Salmenes 130 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Or djupet ropar eg på deg, Herre!
Hina Gode! Na da baligiliwane da: i dione heawini esalebeba: le, Dima wele sia: sa!
2 Herre, høyr på mi røyst, lat dine øyro merka mi bønerøyst!
Hina Gode! Na digini wele sia: be nabima! Na fidima: ne wele sia: be nabima!
3 Dersom du, Herre, vil gøyma på misgjerningar, Herre, kven kann då standa?
Di da ninia wadela: i hou hamoi huluane dedene legei ganiaba, ninia huluanedafa da se imunusa: fofada: la: loba.
4 For hjå deg er forlatingi, at dei skal ottast deg.
Be Di da ninima gogolema: ne olofosu hamosa. Amaiba: le, ninia Dia midadi nodone bebeda: iya lelumu da defea.
5 Eg vonar på Herren, mi sjæl vonar, og eg ventar på hans ord.
Na da Hina Gode Ea fidisu nama misa: ne hanaiwane ouesala. Amola na da Ea sia: dafawaneyale dawa: sa.
6 Mi sjæl ventar på Herren meir enn vaktmenner på morgonen, vaktmenner på morgonen.
Na da Hina Gode Ea fidisu ba: musa: hanaiba: le ouesalebe, amo da sosodo aligisu dunu da hehebolo misa: ne hanaiba: le ouesalebe, amo baligisa.
7 Venta, Israel, på Herren! for hjå Herren er nåden, og stor utløysing er hjå honom.
Isala: ili fi dunu! Hina Gode Ea hou dafawaneyale dawa: ma! Bai Ea asigidafa hou da hamedafa fisisa. E da eso huluane dili gaga: mu hanai gala.
8 Og han skal løysa Israel frå alle deira misgjerningar.
E da Ea fi Isala: ili dunu, ilia wadela: i hou hamobe amoga mae gugunufinisima: ne, ili gaga: mu.

< Salmenes 130 >