< Salmenes 129 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
«Yuqirigha chiqish naxshisi» «Yashliqimdin tartip ular köp qétim méni xar qilip keldi» — — Ah, Israil hazir buni désun —
2 mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
«Ular yashliqimdin tartip köp qétim méni xar qilip keldi, Biraq üstümdin ghelibe qilghan emes.
3 På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
Qosh heydigüchiler dümbemde heydigen, Chöneklirini intayin uzun tartqan».
4 Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
Perwerdigar heqqaniydur; U rezillerning asaretlirini sunduruwetti;
5 Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
Ular shermende bolup arqisigha yandurulsun, Ziondin nepretlinidighanlarning hemmisi!
6 Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
Ular ögzide ünüp chiqqan chöptek bolsun; Üzülmey turupla soliship kétidighan;
7 slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
Ot-chöp orighuchigha uningdin bir tutammu chiqmaydu; Bagh baghlighuchigha bir quchaqmu chiqmaydu;
8 Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
Ötüp kétiwatqanlarmu: «Perwerdigarning berikiti üstünglarda bolghay; Perwerdigarning nami bilen silerge bext tileymiz!» — dégen salamni héch bermeydu.

< Salmenes 129 >