Preface
Bibles
+
NSB
CUS
X
<
h1091
>
X
<
^
>
<
>
<
Salmenes
129
>
1
Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
2
mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
3
På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
4
Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
5
Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
6
Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
7
slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
8
Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!
<
Salmenes
129
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!