< Salmenes 128 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Sæl er kvar den som ottast Herren, som ferdast på hans vegar!
Ubusisiwe wonke oyesabayo iNkosi, ohamba endleleni zayo.
2 Det dine hender avlar, skal du njota, sæl er du, og det gjeng deg vel.
Ngoba uzakudla umsebenzi wezandla zakho; uzathokoza, njalo kuzakuba kuhle kuwe.
3 Kona di er som eit fruktrikt vintre inne i ditt hus; borni dine er som oljekvister kringum bordet ditt.
Umkakho uzakuba njengevini elithelayo emaceleni endlu yakho, abantwana bakho bazakuba njengamahlumela omhlwathi bezingelezele itafula lakho.
4 Sjå, soleis vert den mann velsigna, som ottast Herren.
Ngoba khangela, ngokunjalo izabusiswa indoda eyesabayo iNkosi.
5 Herren signe deg frå Sion! sjå med lyst på Jerusalems lukka alle dine livedagar!
INkosi izakubusisa iseZiyoni, njalo ubone okuhle kweJerusalema insuku zonke zempilo yakho,
6 Og måtte du sjå born av dine born! Fred vere yver Israel!
yebo, uzabona abantwana babantwana bakho. Ukuthula kakube phezu kukaIsrayeli!

< Salmenes 128 >