< Salmenes 126 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Då Herren førde Sions fangar heim att, då var me som drøymande.
Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
2 Då fylltest vår munn med lått, og vår tunga med fagnadrop. Då sagde dei millom heidningarne: «Store ting hev Herren gjort mot desse.»
Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
3 Store ting hev Herren gjort mot oss, og me vart glade.
Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
4 Herre, før du våre fangar heim att som bekkjer i Sudlandet!
Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
5 Dei som sår med tåror, skal hausta med glederop.
Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
6 Dei gjeng av stad og græt og ber sitt såkorn. So kjem dei att med fagnadrop og ber sine kornband.
Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.

< Salmenes 126 >