< Salmenes 126 >

1 Ein song til høgtidsferderne. Då Herren førde Sions fangar heim att, då var me som drøymande.
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 Då fylltest vår munn med lått, og vår tunga med fagnadrop. Då sagde dei millom heidningarne: «Store ting hev Herren gjort mot desse.»
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 Store ting hev Herren gjort mot oss, og me vart glade.
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 Herre, før du våre fangar heim att som bekkjer i Sudlandet!
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 Dei som sår med tåror, skal hausta med glederop.
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 Dei gjeng av stad og græt og ber sitt såkorn. So kjem dei att med fagnadrop og ber sine kornband.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.

< Salmenes 126 >