< Salmenes 122 >
1 Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
Nzembo ya Davidi. Nzembo ya mobembo mpo na kokende na Tempelo ya Yawe. Nasepelaka tango balobaka na ngai: « Tokende na Tempelo ya Yawe! »
2 Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
Yelusalemi, makolo na biso etelemi na bikuke na yo!
3 Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
Yelusalemi, engumba oyo etongama malamu; engumba oyo biteni na yango ekangana esika moko.
4 Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
Ezali kuna nde mabota ekendaka, mabota ya Yawe, kolanda mibeko kati na Isalaele, mpo na kosanzola Kombo ya Yawe.
5 For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
Pamba te bakiti ya bokonzi ya bato oyo basalelaka bosembo ezali kuna, bakiti ya bokonzi mpo na ndako ya Davidi.
6 Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
Bosenga kimia ya Yelusalemi! Tika ete bato oyo balingaka yo, Yelusalemi, babika na kimia!
7 Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
Tika ete kimia ezala kati na yo mpe kati na bandako na yo ya bokonzi!
8 For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
Likolo ya bolingo na ngai mpo na bandeko mpe balingami na ngai, nalobi: « Tika ete kimia ezala kati na yo! »
9 For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.
Likolo ya bolingo na ngai mpo na Tempelo ya Yawe, Nzambe na biso, nasengi bolamu mpo na yo.