< Salmenes 122 >
1 Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
David ƒe mɔzɔha. Mekpɔ dzidzɔ kple ame siwo gblɔ nam be, “Mina míayi Yehowa ƒe aƒe me.”
2 Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
O! Yerusalem, míaƒe afɔwo le wò agbowo nu.
3 Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
Wotso Yerusalem, eye nèle abe du si tsyia ɖe wo nɔewo nu ene.
4 Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
Afi ma to vovovoawo yina, Yehowa ƒe toawo, be woakafu Yehowa, le ɖoɖo si wòna Israel nu.
5 For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
Afi ma woɖo ʋɔnudrɔ̃zikpuiwo ɖo, David ƒe aƒe la ƒe fiazikpuiwo.
6 Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
Mido gbe ɖa, abia ŋutifafa na Yerusalem be, “Ame siwo lɔ̃ wò la nenɔ dedie.
7 Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
Ŋutifafa nenɔ wò gliwo me kple dedinɔnɔ le wò fiasãwo me.”
8 For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
Le nɔvinye ŋutsuwo kple xɔ̃nyewo ta, magblɔ be, “Ŋutifafa nenɔ mewò.”
9 For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.
Le Yehowa, míaƒe Mawu la ƒe aƒe la ta, madi dzidzedze na wò.