< Salmenes 122 >

1 Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
2 Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
3 Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
4 Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
5 For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
6 Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
7 Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
8 For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
9 For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.
Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.

< Salmenes 122 >