< Salmenes 12 >

1 Til songmeisteren, etter Sjeminit; ein salme av David. Frels, Herre! For det er ute med den gudlege, dei trufaste er komne burt frå menneskjeborni.
For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceases. For the faithful fail from amongst the children of men.
2 Lygn talar dei kvar med sin næste, med smeikjande lippa, med tvihuga hjarta talar dei.
Everyone lies to his neighbour. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 Herren rydje ut alle smeikjande lippor, den tunga som talar store ord,
May the LORD cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 deim som segjer: «Ved vår tunga skal me sigra; våre lippor er med oss, kven er herre yver oss?»
who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
5 «For valdsverket mot dei arme, for sukken for dei fatige vil eg no reisa meg, » segjer Herren; «eg vil hjelpa den til frelsa, som stundar deretter.»
“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says the LORD; “I will set him in safety from those who malign him.”
6 Herrens ord er reine ord, eit sylv som er reinsa i verkstaden på jordi, sju gonger skirt.
The LORD’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 Du, Herre, vil vakta deim, du vil verja dei mot denne ætti for alltid.
You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
8 Rundt um vil dei ugudlege sviva ikring, når nidingskap vert sett høgt hjå menneskjeborni.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted amongst the sons of men.

< Salmenes 12 >