< Salmenes 12 >

1 Til songmeisteren, etter Sjeminit; ein salme av David. Frels, Herre! For det er ute med den gudlege, dei trufaste er komne burt frå menneskjeborni.
To the choirmaster on the sheminith a psalm of David. Save! O Yahweh for he has come to an end [the] faithful for they have vanished faithful [people] from [the] children of humankind.
2 Lygn talar dei kvar med sin næste, med smeikjande lippa, med tvihuga hjarta talar dei.
Falsehood - they speak each with neighbor his a lip of flatteri with a heart and a heart they speak.
3 Herren rydje ut alle smeikjande lippor, den tunga som talar store ord,
May he cut off Yahweh all [the] lips of flatteri a tongue [which] speaks great [things].
4 deim som segjer: «Ved vår tunga skal me sigra; våre lippor er med oss, kven er herre yver oss?»
Which they say - tongues our we will make strong lips our [are] with us who? [is] master of us.
5 «For valdsverket mot dei arme, for sukken for dei fatige vil eg no reisa meg, » segjer Herren; «eg vil hjelpa den til frelsa, som stundar deretter.»
From [the] devastation of afflicted [people] from [the] groaning of needy [people] now I will arise he says Yahweh I will set in [the] safety [one who] he pants for it.
6 Herrens ord er reine ord, eit sylv som er reinsa i verkstaden på jordi, sju gonger skirt.
[the] words of Yahweh [are] words pure silver refined in a crucible of the earth purified sevenfold.
7 Du, Herre, vil vakta deim, du vil verja dei mot denne ætti for alltid.
You O Yahweh you will keep them you will guard him - from the generation this for ever.
8 Rundt um vil dei ugudlege sviva ikring, når nidingskap vert sett høgt hjå menneskjeborni.
All around wicked [people] they walk about! when is exalted vileness by [the] children of humankind.

< Salmenes 12 >