< Salmenes 118 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Salmenes 118 >