< Salmenes 118 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< Salmenes 118 >