< Salmenes 118 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.