< Salmenes 118 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Salmenes 118 >