< Salmenes 118 >
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his