< Salmenes 118 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< Salmenes 118 >