< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug. (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.

< Salmenes 116 >