< Salmenes 116 >
1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.