< Salmenes 116 >
1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.