< Salmenes 116 >
1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!