< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut. (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!

< Salmenes 116 >