< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Salmenes 116 >