< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!

< Salmenes 116 >