< Salmenes 116 >
1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]