< Salmenes 115 >
1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.