< Salmenes 115 >
1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!