< Salmenes 115 >

1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。

< Salmenes 115 >