< Salmenes 115 >
1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.