< Salmenes 111 >

1 Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت.۱
2 Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش می‌کنند.۲
3 Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد.۳
4 Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است.۴
5 Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد.۵
6 Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید.۶
7 Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین.۷
8 fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده.۸
9 Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.۹
10 Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد.۱۰

< Salmenes 111 >