< Salmenes 111 >
1 Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし