< Salmenes 111 >
1 Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
Bawipa taw kyihcah lah uh. Thlak dyng cunnaak ingkaw thlang kqeng cunnaak awh Bawipa ce kak kawlung boeih ing zoeksang kawng nyng.
2 Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
Bawipa a ik-oeih saikhqi taw bau soeih hy; ce mihkhqi ce ak ngaih boeih ing poek hqeet uhy.
3 Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
Boeimangnaak ingkaw qypawmnaak boeih ve amah a sai boeih na awm nawh, a dyngnaak awm kumqui dy cak hy.
4 Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
Sim loet aham kawpoek kyi ik-oeihkhqi ce awm sak hy; Bawipa taw thlang qeenkhaw ak ngai ingkaw qeennaak kawpoek ing be hy.
5 Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
Amah ak kqihkhqi venawh ai kawi pe nawh; a paipi ce sim poepa hy.
6 Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
A ik-oeih sainaak ce ak thlangkhqi venawh dang sak nawh, thlakchang qam ce cekkhqi venawh pehy.
7 Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
A kut sai ik-oeihkhqi ce a ypawm nawh dyng hy; awipeekkhqi awm yp a awm hy.
8 fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
Ueppawmnaak dyngnaak ing a sai a dawngawh, cekkhqi taw kumqui ing kumqui dy cak poe hy,
9 Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
Ak thlangkhqi ham hulnaak ce pe nawh; a paipi ce kumqui dy caksak hy – ang ming taw ciimcaih nawh kqih awm hy.
10 Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.
Bawipa kqihnaak taw cyihnaak a kung na awm hy; ak awipeek ak hqutkhqi boeih taw zaksimnaak leek ta uhy. Khaw kum khaw hqai kyihcahnaak taw amah a koe ni.