< Salmenes 110 >

1 Av David, ein salme. Herren sagde til min herre: «Set deg ved mi høgre hand, til dess eg legg dine fiendar til skammel for dine føter!»
【默西亞是君王也是司祭】 達味的聖詠。上主對我主起誓說:您坐在我右邊,等我使您的仇敵,變成您腳的踏板!
2 Ditt veldes kongsstav skal Herren retta ut frå Sion; ver herre midt imillom dine fiendar!
上主由熙雍伸出您的權杖:我要在您仇敵中統治為王!
3 Ditt folk møter viljugt fram på ditt veldes dag; i heilagt skrud kjem din ungdom til deg som dogg or fanget på morgonroden.
神聖光輝的王位,您生之日,已偕同您,在曉明之前,好似甘露,我已生了您。
4 Herren hev svore, og han skal ikkje angra det: «Du er prest til æveleg tid etter Melkisedeks vis.»
上主一發了誓,祂決不再反悔,您照默基瑟德品位,永做司祭!
5 Herren ved di høgre hand knasar kongar den dag han vreidest.
上主站在您右邊助戰,義怒的時日,把列王踏踐;
6 Han dømer millom heidningarne, fyller upp med lik, han knasar hovud utyver den vide jord.
祂要懲罰萬民,堆壘他們的屍首,祂在大地各處擊碎他們的頭顱。
7 Or bekken drikk han på vegen, difor lyfter han hovudet høgt.
祂於道旁暢飲溪流,正為此而挺胸抬頭。

< Salmenes 110 >